Criamos pontes entre culturas desde 1993
A filosofia da Sintagma mantém-se: oferecer serviços com a melhor qualidade aos nossos clientes e assegurar a excelência do conteúdo audiovisual. A nossa tradução e legendagem segue a voz e o ritmo do original, seja qual for o tema ou registo do filme ou série.
Algumas empresas que confiam em nós
Qualidade
Desde processos de recrutamento e formação até estratégias de gestão de projetos e de satisfação do cliente, tudo o que define a nossa empresa é realizado em torno do conceito de qualidade. Procuramos exceder as expectativas e entregar projetos que, além de transmitirem com precisão o conteúdo, também têm impacto no público em todo o mundo.
Experiência
Durante três décadas, aperfeiçoámos a nossa experiência na Tradução e Serviços de Som, da radiodifusão aos novos conteúdos digitais. A confiança dos clientes na nossa vasta experiência para obter qualidade e resultados excecionais, motiva-nos a inovar e evoluir com uma indústria audiovisual em constante mudança.
Segurança
O seu conteúdo está seguro connosco. Consideramos fundamental manter o mais elevado nível de segurança, uma vez que damos prioridade à confidencialidade e à proteção dos dados dos nossos clientes. Todo o conteúdo do nosso trabalho de localização tem uma marca de água forense e é apenas acedido com encriptação DRM.
Línguas
Oferecemos serviços de localização em mais de 100 línguas com a ajuda da nossa rede global de linguistas nativos e talento vocal, assegurando que cada projeto beneficia da máxima atenção ao pormenor e autenticidade na sua adaptação multilingue.
Conectividade
A Sintagma oferece uma ligação inigualável com uma rede global de pessoas criativas. Os nossos gestores de projetos apresentam soluções rápidas através da gestão do fluxo de trabalho em tempo real e de um rigoroso controlo de qualidade. Gravamos vozes experientes no nosso estúdio profissional ou em modo remoto através de uma ligação encriptada e segura.
Trabalhamos com grandes parceiros
A Nossa Equipa
Fundei a Sintagma em 1993. Sou tradutora audiovisual, revisora e formadora, além de gestora por inerência do cargo. Curiosamente, cheguei a esta profissão por acaso, há 40 anos, quando era professora no outro lado do mundo, mas foi um feliz acaso. O meio audiovisual fascina-me e tenho a sorte de trabalhar numa profissão que me preenche a todos os níveis.
A trabalhar na Sintagma desde 2000, dedico-me à tradução e revisão de programas audiovisuais. Estou constantemente a par das evoluções tecnológicas da área, sempre a aprender através da diversidade de programas com os quais trabalho.
Trabalho na Sintagma desde 1997. Profissionalmente, faço um pouco de tudo, até já legendei em húngaro e japonês. Entusiasma-me a expectativa do que vai aparecer para fazer e a "rotina variada" que envolve a diversidade de temas e locais apresentados nos programas em que trabalhamos.
Diretor de Som na Sintagma desde setembro de 2014 e Sound Designer com mais de 15 anos de experiência, tenho a responsabilidade de gerir o departamento de som e a implementação técnica dos nossos serviços. Todos os dias nos deparamos com novos projetos desafiantes que nos permitem explorar novas técnicas e inovar na criatividade.
Sou tradutora e gestora de projetos na Sintagma desde novembro de 2021. Lido principalmente com clientes internacionais e faço a gestão de vários projetos de tradução e legendagem como pedidos de copywriting e proofreading e vídeos promocionais de uma plataforma de streaming. Sou muito organizada, gosto de lidar com pessoas e de resolver problemas. A gestão de projetos permite-me juntar estes interesses e qualidades. Adoro ultrapassar os desafios.
Faço parte da equipa Sintagma desde 2018. Sou coordenadora dos gestores de projetos e dou apoio administrativo à direção, promovendo o sucesso coletivo. Fora do ambiente corporativo sou apaixonada por culinária e momentos com a família!
Gestora de projetos na Sintagma desde novembro de 2022, acompanho os projetos do início ao fim, transformando desafios em sucessos. Com mais de 29 anos de experiência, encontrar soluções inovadoras é a minha motivação diária.
Comecei a estagiar na Sintagma em novembro de 2022 e em março de 2023 integrei a equipa como assistente administrativo e tradutor. Nos tempos livres sou aficionado por videojogos e jogos de tabuleiro.
Comecei a trabalhar na Sintagma em julho de 2022. Profissionalmente, sou responsável pela componente sonora dos projetos audiovisuais. Uma curiosidade sobre mim é que é mais provável verem-me a tocar guitarra ou a ensaiar do que no sofá a ver televisão.
Estamos a Recrutar
O mundo das línguas é fascinante! Junte-se à nossa equipa global!